嫌いなモノの見方が変わった話
この間、ふと頭の中に「ラフマニノフ ピアノ協奏曲第2番」が流れ始め、その時はラフマニノフだと分からず「のだめの曲…」とドラマを思い出していたら、次第に“のだめカンタービレ”の方が気になり始めちゃって、漫画を全25巻を買いました。
本当はドラマで見たかったんですが、ドラマは現在FODでしか(多分)見れないようで、“ドラマ版に編集されたラフマニノフを聞くためだけにサブスク登録するのは頭がステイホームすぎる”と考えた結果の行動がコレなので、これこそ紛れもなく「買った意味」だったと思います。
ちなみにYoutubeでのだめ版のラフマニノフは聞けました。
漫画というフィルターを通してオーケストラの魅力を読者に伝える、という部分に“のだめカンタービレ”の凄みを感じてます。ラブコメ作品でもあるのに恋愛要素が割と薄く、ギャグとシリアスの按配もちょうど良く、なんて読み進めやすいんだ…と舌を巻くしかありません。
「買った意味」とは言ったものの、子供の頃から大嫌いだったクラシックを克服するどころか好んで聞くまでに至ったので、少しは意味があったと信じたい。
自分にとってクラシックとは、嫌々習わされ泣きながら練習したピアノの思い出を蘇らせる音楽であるとともに、眠たくなる歯医者のBGMであり、第一楽章だの第四楽章だのと長々としていてとっつきにくい印象のあるジャンルでしたが、
その構成美を楽しんだり、楽曲に込めた作者の意図について斟酌したり、同じ楽譜でも指揮者やオーケストラ、会場によってまったく違う曲に感じられたり、まるでアートのように楽しんで聞けるようになりました。
ふとラフマニノフが頭に浮かぶ時点で、さほど嫌いじゃなかったのかもしれませんが。
全然関係ありませんが、英語を学ぶ方法のひとつとして漫画の英語版を見ることも推奨されているそうです。というのもリアルな英会話(口語)が学べるのだとか。
英語に対して苦手意識を持っているけど克服したい!って方は、好きな漫画の英語版を探してみても良いかもしれません。
※途中までしか刊行されてないので要注意↓